Category: искусство

Category was added automatically. Read all entries about "искусство".

Piano

74580 посещений за пять дней FIAC 2019 подтверждает привлекательность Парижа в современном искусстве



74580 посещений за пять дней, FIAC 2019 подтверждает привлекательность Парижа в современном искусстве.

74580 посетителей, зарегистрированных за пять дней работы FIAC, закончившейся в воскресенье, 20 октября, представляют собой увеличение посещаемости на 2,87% по сравнению с 2018 годом. Этот успех подтверждает полюс притяжения Парижа, заявили организаторы Международной ярмарки современного искусства в пресс-релиз.

46-е издание, осеннее событие современного искусства, которое нельзя пропустить, собрало 199 галерей из 28 стран, в том числе впервые иранскую галерею и галерею из Африки к югу от Сахары (без Южной Африки). Было представлено около сорока французских галерей.


Первое издание FIAC в 1974 году прошло на заброшенной станции Bastille. Представленный сегодня в Гран-Пале, его основное предназначение осталось неизменным. Ежегодно FIAC представляет ряд галерей современного искусства, современного искусства и дизайна, признанных наиболее знаковыми на международной арене. Действительно, пять дней подряд раскрываются сливки художественного творчества; от современных наставников, чьи имена мы больше не цитируем, до молодых молодых талантов. Таким образом, FIAC также является прекрасной возможностью объявить лауреата Премии Марселя Дюшана, направленной на награждение французского художника, представляющего тенденции своего времени и чей новаторский художественный стиль стимулирует творчество.

К всеобщему счастью, FIAC будет присутствовать не только в Большом дворце. Он также инвестирует несколько исключительных мест в «международной столице искусства».

Le Jardin des Tuileries

Во-первых, FIAC Hors les Murs, выставка под открытым небом, в которой представлены около двадцати современных работ, будет в основном экспонироваться в саду Тюильри. В дополнение к этой экскурсии на открытом воздухе в Национальном музее Эжена Делакруа будет представлена ​​монографическая выставка английского художника Гленна Брауна.

Le Petit Palais

В Petit Palais будут проходить проекты FIAC. Около тридцати скульптур и инсталляций будут стоять рядом с греческими силуэтами Малого дворца, а также фасадами авеню Уинстона Черчилля, которая в этот раз стала пешеходной.

Лувр

Одновременно с ярмаркой программы FIAC приглашают вас открыть для себя спектакли (Парады для FIAC), посетить конференции (Комната для разговоров) и отдохнуть перед просмотром фильмов (Cinéphémère). Доступ бесплатный и бесплатный.

Столичные музеи

Кроме того, неделя FIAC - это также возможность открыть для себя исключительную программу, предлагаемую музеями и культурными учреждениями Парижа в начале учебного года. Все музеи указаны на официальном сайте КСИИ.

Галереи всего Парижа

Наконец, многие галереи связаны с художественным программированием FIAC во время Ноктюрн-де-Галереи. Четверг, 17 октября, с 18:00 до 22:00, насладитесь прогулкой совы по мощеным улочкам Парижа.

Анализируя первые данные о продажах и ликующие комментарии крупных галерей, которые приветствовали хорошие продажи с самого начала ярмарки, Дженнифер Флей, президент FIAC, видит «повышенную привлекательность» Парижа на рынке, где доминирует Нью-Йорк. Лондон и Гонконг. FIAC - третья международная ярмарка современного искусства с Art Basel и London Frieze.

«КСИИ, - сказала она, - выступает в качестве опоры для мощного обновления Парижа. Благодаря прочным корням, это обновление является неотъемлемым элементом». «Он не обязан своим основанием каким-либо геополитическим событиям, но в будущем он может быть усилен», - добавила она, сделав замечание, которое, среди прочего, применимо и к Брекситу.

Помимо обычных крупных регионов происхождения - Европы, Северной Америки, Восточной Азии - посетители, иногда впервые, прибыли из самых разных стран: от Нигерии до Кот-д'Ивуара, от Мексики до Колумбии, от Индонезии до Ирана. , через Ливан и Саудовскую Аравию.

FIAC инвестировал шесть мест в свободном доступе: Сад Тюильри, Площадь Согласия, Вандомскую площадь, музей Делакруа, Малый дворец и авеню Уинстона Черчилля.

Работы были посвящены окружающей среде и иммиграции: «Sufferhead» нигерийца Эмеки Огбох, «Sun Boat» египтянина Моатаза Насра, «Garden» австрийца Лоис Вайнбергер или сериал о СПИДе канадского коллектива General Idea.

FIAC совместно с НПО начал ряд акций, таких как Institut du Cerveau et de la Moelle Epinière (ICM), Care и ассоциация Helping Others (с игрой Пикассо за 100 евро), AIDES и ассоциацией помощи в реинтеграции EDVO.

Французские экспоненты FIAC отдали почетное место большинству иностранных художников, из которых только 35% из них - французы, сожалеет Journal des arts. Воспользовавшись помещением Fiac, французские галереи

Buy for 1 000 tokens
Buy promo for minimal price.
Piano

Огромный успех Paris Photo 2018





Эрик Мадиган Хек. «Пчелиные соты». 2015. Съемка для бренда Junya Watanabe. Фото: Erik Madigan Heck / Christophe Guye Galerie

Эрик Мадиган Хек. «Пчелиные соты». 2015. Съемка для бренда Junya Watanabe. Фото: Erik Madigan Heck / Christophe Guye Galerie


Ежегодно в Париже происходит главное мировое фотографическое событие года: Пари Фото. В огромном пространстве Большого Дворца лучшие и крупнейшие в мире галлереи представляют работы самых лучших художников. Как говорится "Сливки из сливок". И в течение четырёх дней парижская публика и гости столицы имеют возможность погрузиться в искусство фотографии.

Чтобы не быть голословными, ознакомимся со статистикой, которая говорит сама за себя:


68 876 ПОСЕТИТЕЛЕЙ

300 ХУДОЖНИКОВ, УЧАСТВУЮЩИХ В ПОДПИСИХ И ПЕРЕГОВОРАХ

199 участников из 30 стран

50 УЧРЕЖДЕНИЙ-ПАРТНЕРОВ ПРОГРАММЫ "В ПАРИЖЕ В ТЕЧЕНИЕ ПАРИЖСКОГО ФОТО"

22-е издание Paris Photo закрыло свои двери в Grand Palais после крупных продаж и исторической посещаемости, включая коллекционеров и учреждения. Более 68 000 посетителей собрались на крупнейшую в мире выставку фотографий.

Мы довольны приемом нового сектора Curiosa, а также сотрудничеством между Paris Photo и Министерством культуры в рамках курса Elles X Paris Photo, в котором участвуют женщины-художники. Мы также благодарим наши партнерские учреждения за участие в этом курсе и программу «В Париже во время Paris Photo», которая показывает их поддержку фотографии.

Разговоры о Платформе и переговорах художников, которые будут рассмотрены на нашем сайте, также имели большой успех, приветствуя многих известных художников и кураторов, в том числе Дайдо Морияму, Дайан Дюфур, Джоан Лайонс, Саймона Бейкера, Антуана д'Агату, Дэвида Кампани, Ноэми Гоудал, Дрю Сойер, Роксана Маркоши или Лор Прувост ...

Мы еще раз поздравляем лауреатов Carte Blanche и Aperture Book Award.

Paris Photo объединяет мир фотографии для продвижения своих актеров. Желая продолжить совершенствование нашей программы и услуг, предназначенных для вас, вы получите в течение нескольких дней вопросник об удовлетворенности. Ваше мнение нас интересует, спасибо, что нашли несколько минут, чтобы ответить.

В этом году в 22-й ярмарке Paris Photo, которая проходит в Гран-пале с 8 по 11 ноября, участвуют 199 галерей. Параллельно в Париже по всему городу организуют тематические мероприятия: дискуссии, кинопоказы и фотовыставки, не говоря уже об аукционах.

Paris Photo основана более 20 лет назад и с тех пор заслужила звание мирового лидера,Французская ярмарка предлагает огромный ассортимент, начиная с ранних дагеротипов в галереях Robert Hershkowitz и Ханса П.Крауса, продолжая fashion-фотографией (например, работами Эрика Мадигана Хека у Christophe Guye Galerie), а также снимками звезд вроде Анри Картье-Брессона и заканчивая современными произведениями.

Мы надеемся снова поприветствовать вас в Grand Palais с 7 по 10 ноября 2019 года для 23-го издания Paris Photo!
Закажите даты, мы ждем вас в следующем году!


Piano

Paris, le 15 septembre 2016 COMMUNIQUE PRESSE Rapport de la Cour des comptes

Коммюнике для прессы дирекции Парижской Оперы. Перевод на русский язык.

La Cour des comptes a diffusé le 14 septembre un rapport sur la gestion de l’Opéra de Paris de 2005 à 2014.

Ce rapport est positif sur de nombreux points, en particulier sur le développement des ressources propres et l’équilibre économique de l’établissement.

Il relève avec pertinence plusieurs points délicats, notamment sur l’évolution de la masse salariale.
La cour invite également l’établissement à la vigilance sur certains types de dépenses.

La direction de l’Opéra de Paris, en poste depuis septembre 2014 souhaite insister sur les points suivants :

    - Depuis le début de l’année 2016, il n’y a plus aucun véhicule de fonctions ;

    - Le budget taxis a été réduit de -30% en 2015 par rapport à 2014. Il s’élève à environ 60 000 €, pour 17 dirigeants et un certain nombre d’artistes invités (accueil aux aéroports etc…) ; tous les déplacements sont retracés mensuellement, individuellement, avec le lieu de prise en charge, la destination et les horaires (ce qui est important notamment pour ceux qui travaillent la nuit dans nos deux théâtres) ; la Direction administrative et financière (DAF) et l’agence comptable veillent au respect des règles fixées dès mars 2015, puis par une délibération du Conseil d’administration du 18 décembre 2015 ;

    - Les frais de représentation (déjeuners professionnels) ont baissé en 2015 par rapport à 2014 d’environ 10% : 47 000 € au total pour une vingtaine de personnes avec un budget individuel, pour la plupart, de quelques centaines d’euros de remboursements maximums par an ; aucune dépense ne sort de l’ordinaire (catégorie des restaurants, montant des factures…) ; la DAF et l’agence comptable vérifient l’identité des invités ainsi que le motif, non stéréotypé, du déjeuner ;

    - Le 18 décembre 2015, le conseil d’administration a adopté à l’unanimité une délibération cadre fixant les règles pour toutes les dépenses des dirigeants ; l’Opéra a été volontaire pour participer au travail de réflexion et de proposition avec la Haute autorité pour la transparence de la vie publique (HATVP) sur la déontologie dans les établissements publics culturels (rapport de juillet 2016).

Счётная палата опубликовала 14 сентября рапорт об управлении Парижской оперой с 2005 по 2014 годы.

Этот рапорт позитивен по многим аспектам, особенно по поводу развития внутренних ресурсов и экономического равновесия учреждения.

Он подчеркивает соответствие многих деликатных аспектов, в том числе и эволюцию зарплат. Палата приглашает учреждение также к осторожности в некоторых статьях расходов.

Новая дирекция Парижской Оперы, вступившая в должность с сентября 2014 года хочет настоять на следующих аспектах:

- С начала 2016 года больше не существует никаких служебных автомобилей.

- Бюджет на такси сокращён на 30% в 2015 по сравнению с 2014. Он достигает 60000 евро, для использования дирекцией и некоторыми приглашёнными артистами (встречи в аэропорту и т.п.) Все перемещения строго контролируются ежемесячно, индивидуально, с указанием места посадки, дистанции и времени (что важно для тех, кто работает по ночам в наших двух театрах). Административная и финансовая дирекция и бухгалтерское агентство тщательно следят за выполнением правил, установленных начиная с марта 2015 года и соглашением, подписанным административным советом 18 декабря 2015 года.

- Представительские расходы (профессиональные обеды) сократились в 2015 году по сравнению с 2014 на 10% до 47000 евро для двадцати человек в рамках индивидуального бюджета с нескольких сотен евро в год. Ни один расход не выходит за рамки обычного (категории ресторанов, сумма счетов и прочее). Финансово- административная дирекция и бухгалтерия проверяют личность приглашённых, а также мотив организации ужина.

-18 декабря 2015 года административный совет принял единогласно документ, строго фиксирующий правила расходов для руководителей театра. Опера добровольно решила участвовать в работе по обдумыванию и предложению, вместе с правительством, способов достижения прозрачности общественной жизни и деонтологии (учении о морали и нравственности прим. переводчика) в государственных культурных учреждениях (раппорт от июля 2016) Распространено пресс службой и службой связей с общественностью Парижской Оперы.

Перевод Елены Ганчиковой
Traduite par Elena GANTCHIKOVA

Piano

Идея путешествия по следам романа Ирвинга Стоуна "Муки и радости"

Какой интересный проект оказался нереализованным из-за того, что тогда в сентябре набежали новые ученики. А вдруг такая идея кому-то пригодится?

Оригинал взят у elegantchikova в Летний отдых.
Отдыхаю впервые за много лет действительно самозабвенно.
Погода, купанье, чтение, музыка- волшебны.

Дочитала сегодня утром огромный роман Ирвинга Стоуна "Муки и радости" о жизни обожаемого Микеланджело Буонарроти.

Ирвинг Стоун, чтобы написать роман, продал свой дом в Калифорнии и четыре года жил в Италии, бродя по следам Микеланджело, изучая его работы, письма, архивы и документы его и всего окружения.

Вне каникул я бы не решилась одолевать такую огромную книгу, но на спокое можно было не слезать с дивана на веранде сутками напролёт, погрузившись в мир итальянских художников, хитросплетений дворцовых интриг, страстей, войн, свержний и избраний ватиканских пап.

Перелистнув последную страницу, сразу заново начала читать с самого начала с блокнотом и интернетом наперевес, чтобы составить себе на сентябрь подробный план путешествия по следам Микеланджело.

Теперь, когда я точно себе представляю каким образом, в каком порядке, при каких обстоятельствах и перепитиях, с какими целями и в каких возрастах, Микеланджело создавал свои шедевры и какое отношение к нему имели Леонардо, Рафаэль, Гирландайо и другие мастера, я не успокоюсь пока не пересмотрю всё это заново ( а кое-что я прошлым летом упустила) и, желательно, приблизительно в том порядке, как это всё создавалось.

Когда речь идёт о работах Микеланджело, Леонардо или Рафаэля, то я очень чётко себе представляю, о чём идёт речь, а вот Гирландайо и Росселли представила себе только росписи Сикстинской капеллы; Мазаччо видела много, но помню смутно.
Эти пробелы нужно срочно убирать. Во всяком случае восприниматься их работы теперь будут совсем другим взглядом, зная, что Гирландайо- учитель Микеланджело.

Думаю, что пока в сентябре все будут раскачиваться, отходить от отпусков и утрясать расписание и ко мне никто не будет приставать; большую часть я пересмотреть успею. Нужно будет дней десять на Рим, дней десять на Флоренцию и хотелось бы сьездить в Каррару.
Это если бегать, прижавши уши.

Обычно я не очень люблю биографии, предпочитая им дневники и письма из первых рук, но в данном случае Ирвинг Стоун проделала такую гиганскую работу, что невозможно представить себе более полное описание жизни Микеланджело.

Надо будет достать его остальные книги. Он писал о Ван Гоге, а я как раз в июне была на фестивале в городке, где он нарисовал много работ и умер.
Когда чётко представляешь себе место, то и читать интереснее и живее.

Место вообще играет в жизни художника решающую роль.
Когда я первый раз попала в Вену, то почувствовала, что Моцарт и Бетховен могли написать то, что они написали, только там. А почему- не могу обьяснить.
Там такая атмосфера особенная, как нигде.

Ладно, не буду вас утомлять своими эстетствованиями, пойду планировать путешествие.
Piano

Зловещий сирийский перформанс на парижской ярмарке FIAC - 2015 - Foire Internationale d'Art Conte...

Piano

Délices baroques de Paris. Jules César - Haendel - Opéra National de Paris - Palais Garnier.

Оригинал взят у elegantchikova в Délices baroques de Paris. Jules César - Haendel - Opéra National de Paris - Palais Garnier.


Publié dans Belcanto



Барочные изыски Парижа

Опера Генделя «Юлий Цезарь» в «Гранд-Опера»


Елена Ганчикова, 12.06.2013 в 12:33

Опера «Юлий Цезарь» в Парижской опере

В опере Генделя «Юлий Цезарь» на сцене «Гранд-Опера» было две особенности, отличавшие ее от других постановок.

Во-первых, вопреки сложившейся практике парижских постановок, когда приглашаются представители разных континентов и школ, в данном случае постановщики и исполнители были французские. За исключением давно «офранцузившейся» армянки Вардуи Абраамян и культового исполнителя роли Юлия Цезаря итало-американского контратенора Лоуренса Заззо.

Во-вторых, кроме главного режиссера Лорана Пелли и мастера по свету Жоэля Адама,







весь постановочный состав был женским:






дирижёр, очень ценимая и любимая французами Эманюэль Аим. Декорации сделала знаменитая стилист моды Шанталь Тома. Драматургия и второй режиссёр — Агата Мелинанд, а также дама-руководитель хора Беатрис Мальрэ.

Так что же сделал этот практически женский французский коллектив? Такую прелесть, что жаль тех, кто пропустил этот искрящийся юмором и пронизанный эротикой спектакль. Эта постановка понравилась мне гораздо больше того концертного исполнения в прошлом сезоне в зале Плейель, которое я слышала сЧечилией Бартоли в роли Клеопатры.







Всё дело в том, что Бартоли вводит публику в состояние аффекта, транса и экстаза.






Это очень редкостное качество, свойственное единицам артистов. Люди не помнят себя и не соображают, что делают. Несмотря на упрашивания и уговоры администрации со сцены перед началом концерта в адрес публики не хлопать и не тормозить концерт, чтобы мадемуазель Бартоли не опоздала на самолёт, после каждой её арии, публика, остановив спектакль, очень долго бесновалась, кричала, вопила, свистела, аплодировала и активно портила паркет яростным топотом каблуков, после чего в полном изнеможении рассеянно и в полуха слушала остальных участников, ожидая следующей арии Бартоли. В таком бардаке совершенно невозможно было оценить происходящее.

Опера «Юлий Цезарь» в Парижской опере

Но музыку я запомнила. Что очень помогло при прослушивании нынешней постановки, поскольку девяносто процентов удовольствия от прослушивания классической музыки составляет феномен «радости узнавания».







Спектакль был сплошным наслаждением.






Во-первых, в противоположность прошлогоднему анекдоту, постановка была очень ровной. Все участники (за двумя исключениями) были равновеликими по музыкантскому и актёрскому дарованию.

Во-вторых, вся постановка от общего концепта до малейших деталей и подробностей была пронизана чисто французским ироничным юмором, отличным от всех других национальных юморов.

В-третьих, с самого начала постановщики расписались в том, что оперное искусство Генделя с его бесконечными руладами и да-капо — исключительно музейное.







Действие было перенесено в запасники того самого Лувра, который находится от «Гранд-опера» «в двух шагах за углом направо».






Его запасники завалены бюстами, скульптурами и обломками. Постепенно они оживают и начинают жить страстями своего времени. Рабочие перетаскивают персонажей из угла в угол, сажают в витрины, включают и выключают свет и, при этом жизнь музейных экспонатов бьёт ключом.

Опера «Юлий Цезарь» в Парижской опере

Действие начинается с того, что в увертюре хором поют бюсты императоров, что укладывает публику от хохота на пол.







Потом оживает статуя Цезаря, поющая всю партию в виде полустатуи-получеловека.






Затем в сцене где Птолемей (Толомео) прислал Корнелии и Сексту (жене и сыну Помпея) отрубленную голову Помпея, рабочие вытаскивают на сцену огромную голову, отвалившуюся от гигантской статуи. Оплакивания семьёй этой головы и создаёт это двойное измерение, пронизывающее весь спектакль: дела давно минувших дней, преданье стороны глубокой, на самом деле очень близкое и понятное современному человеку. Ведь со времён древних греков и египтян, ничего в человеческих страстях не изменилось.







Французский ум отличается от английского, немецкого, русского или американского тончайшей иронией.






Француз никогда не впадёт ни в агрессию, ни в вульгарность. Он будет тонко балансировать на грани, задавая уточняющие вопросы и лукаво посмеиваясь. Ничего не принимая на веру, он не требует обоснования, но заставляет оппонента подбирать выражения в аргументации.

Опера «Юлий Цезарь» в Парижской опере

Клеопатра режиссёра Лорана Пелли и сопрано Сандрин Пио не скрывает того, что в поисках покровительства в деле отымания власти и трона у своего брата, она поначалу зацепляет римского императора исключительно по принципу «где у вас тут тот мужик, который решает этот вопрос?» и применяет весь свой женско-эротический арсенал средств воздействия (включая обнажение, приближение, прикосновения), но как-то у неё всё так красиво, тонко, изящно и естественно получается, что к грани вульгарности она даже не приближается.







Всю оперу Клеопатра обнажается по максимуму:






сначала одна грудь, потом ещё и нога и бедро, потом уже остаток хитона болтается ради проформы, но Сандрин Пио обладает столь совершенной фигурой и все её телодвижения настолько завораживающе обворожительны, но нисколько не вульгарны, что кажется, нет ничего более естественного, чем видеть прекрасную обнаженную женщину, при том прекрасно поющую.

В этом сезоне Париж видел дефиле колоратурных сопрано.







Сандрин Пио заняла лидирующее положение по совокупности качеств:






красивая, грациозная, прекрасно владеющая своим телом, не просто артистичная, но по-настоящему хорошая актриса, и колоратурное сопрано, выпевающее музыкальную ткань Генделя, так же легко, естественно и органично, как птицы майны в моём саду. Слушаешь её и создаётся ощущение, что нет ничего более естественного для человеческого голоса, чем да-капо Генделя.

Опера «Юлий Цезарь» в Парижской опере

Её партнёр, уже перепевший партию Цезаря во всех крупнейших оперных театрах мира, контратенор Лоуренс Заззо ни в чём ей не уступает. Его ровные регистры, обворожительный тембр, ровный диапазон и легчайшая виртуозность в пассажах, создают ощущение, что нет на свете ничего более естественного, выразительного и услаждающего слух, чем генделевская мелодика и мелизматика. Он рождён для воплощения генделевских персонажей.

Не меньший восторг вызывает работа контратенора Кристофа Дюмо в роли Толомео, брата Клеопатры. Обладая всеми достоинствами Заззо, он ещё и владеет своим телом, как гимнаст. На сцене он кувыркается, падает с высоты, завораживающе двигается.







Его актёрское мастерство заставляет поверить в достоверность всех его чувств:






жажды власти, страха и ревности к сестре, страстного желания победить, надеждам и отчаянию.

Большое впечатление производит красавец двухметрового роста колоратурный бас-баритон Поль Гай в партии Ахилла. Обычно тяжёлые глоса с большим трудом ворочаются в колоратурах. Гай вел себя так, как будто естественнее вокальной техники Генделя, нет ничего на свете. Прекрасный актёр, он реально заставляет публику сопереживать своим страданиям.







У Вардуи Абраамян, певшей партию Корнелии, дивное глубокое меццо.






С тех пор, как она поселилась во Франции и окончила Марсельскую консерваторию, она перепела ведущие партии в итальянских, французских и русских операх во всех крупных французских театрах. Интересно, что наряду с генделевским репертуаром, она поет партии Ольги в «Евгении Онегине» и Полины в «Пиковой даме». Очень широкий арсенал средств у певицы.

Опера «Юлий Цезарь» в Парижской опере

Единственным слабым звеном была меццо-сопрано Карин Дешэ. У неё прекрасный голос, но в генделевских пассажах он её пока не слушается, особенно на верхах. Зато она компенсировала недостатки голоса прекрасной актёрской игрой.







Об актёрской игре нужно сказать отдельно.






Режиссёры Лоран Пелли и Агата Мелинанд напридумывали такое количество уморительных и комических, и эротических, и драматических мизансцен, актёры настолько искренне развлекались от участия в этом остроумном спектакле, что смотрелось всё это захватывающе интересно.

Основной концепт заключается в том, что статуи, бюсты и даже обломки статуй римских императоров и египетских фараонов оживают и начинают переживать свои прижизненные ситуации и страсти. А мимо них ходят современные люди (рабочие музея) и ничего не замечают. Сажают статуи в витрины, таскают по сцене, протирают пыль, включают и гасят свет. И только в финальном хоре, сторож вдруг «услышал» пение и высвечивает фонариком из темноты лица поющих персонажей.







Очень остроумное обыгрывание идеи музейности искусства Генделя:






декорации показывают музейность и склад истории, а игра актёров опровергает этот тезис и делает все перепетии и саму музыку как нельзя более живой.

Опера «Юлий Цезарь» в Парижской опере

Во втором акте действие продолжается в картинных музейных запасниках. Пока одетые по моде эпохи Генделя персонажи продолжают развитие своих взаимоотношений, рабочие вытаскивают на сцену постепенно все картины, на которых так или иначе изображена Клеопатра: «Клеопатра» Джона Уильяма Уотерхауса, «Клеопатра и её раб» Анри Блэза Франсуа Дежуссё, «Клеопатра, пробующая яды на приговорённых к смерти» Александра Кабанеля, «Клеопатра на террасах Фив» Фредерика Артура Брайгмена, пейзажи Нила и портрет Генделя работы Томаса Хадсона, встав под которым Цезарь допевает свою арию.







В этом акте на сцену высаживаются самые красивые девушки из оркестра в кринолинах 18 века с инструментами






и воспроизводится тот исторический стиль постановки, который происходил во время премьеры оперы 20 февраля 1724 года в лондонском Королевском театре. Одетые по моде того времени музыканты и вокалисты совершенно иначе двигаются, чем в предыдущем акте и действо напоминает ту постановку оперы Люлли, которая потрясла меня несколько лет назад.

Опера «Юлий Цезарь» в Парижской опере

В заключение хочется сказать о барочном коллективе «Le concert d’astrée», объединяющий хор под управлением Беатрис Мальрэ и оркестр под управлением Эманюэль Аим.







Франция — страна обожания барочного искусства,






и этот коллектив имеет очень плотный гастрольный график по всей Франции и за рубежом. Оба дирижёра заставляют сильно усомниться в актуальности позиции Юрия Темирканова в отношении женщин в этой профессии. Времена изменились, женщины занимаются теми профессиями, которые раньше были для них немыслимы, и у них это очень здорово получается. Во всяком случае хор и оркестр звучали изумительно, тонко, выразительно и так свежо, как будто эта музыка была написана совсем недавно.

Постановка «Юлия Цезаря» — это одна из самых больших удач нынешнего сезона парижской «Гранд-Опера».

Elena GANTCHIKOVA Moscou- Paris

Автор фото — Andrea Messana / Opéra national de Paris

Piano

Richard Wagner La Walkyrie - Opéra national de Paris. Вагнер "Валькирия" в Парижской опере

Оригинал взят у elegantchikova в Richard Wagner La Walkyrie - Opéra national de Paris. Моя рецензия на "Валькирию" Вагнера




publiee a l'opéra news

Певческое совершенство и режиссёрская беспомощность

«Валькирия» в Париже

«Валькирия» в Париже
Оперный обозреватель
03 марта 2013
927 0

Парижская опера предоставила нам возможность комфортного прослушивания премьеры оперы «Валькирия» Рихарда Вагнера. Воскресный спектакль начался в два часа дня и с двумя антрактами закончился в семь вечера. Естественно, гораздо удобнее воспринимать такой спектакль на свежую голову, а не на ночь глядя. В Париже все воскресные спектакли дневные. Предполагается, что людям перед рабочей неделей нужно рано вернуться домой и подготовиться к понедельнику.

Пели совершенно потрясающе. Весь состав был очень мощный. На сей раз дирижёр Филипп Жордан перестал придерживать оркестр, и он звучал в полную мощь там, где это предусмотрено. Приглушённая динамика предыдущего спектакля была отменена, но все певцы без малейшей натуги, совершенно натурально без нажима и напряжения легко перекрывали звучание оркестра. Все широкие скачки вагнеровских мелодических линий пропевались без видимого труда, и артисты, как истинные виртуозы, были озабочены не технической стороной, которая была безупречна, а музыкальной и актёрской. Это не состав, а собрание титанов. Вместе с тем, все лирические сцены были исполнены с тончайшими филировками, и гибкой фразировкой. Все певцы этого состава постоянно задействованы в операх Вагнера, и уже создали себе надёжную репутацию вагнеровских исполнителей.



После пятичасового спектакля я видела вокруг себя не утомлённые, раздражённые или кислые выражения лиц меломанов, а горящие глаза, радостные улыбки и восторженный обмен мнениями.

В этой постановке тетралогии все роли распределены раз и навсегда, но роль Вотана исполняют два певца. И латышский бас-баритон Эгилс Силиньш произвёл на публику более сильное впечатление, чем немецкий баритон Томас Йоганнес Майер, которого я слышала на премьере «Золота Рейна». У Силиньша могучий голос красивейшего глубокого тембра, именно тот голос, который ассоциируется с персонажем верховного бога древнегерманского эпоса.



Изумительнейший австралиец Стюарт Скелтон в роли Зигмунда, считается одним из самых крупных героических теноров нашего времени. Голос удивительной теплоты с редкой красотой среднего, насыщенностью нижнего и мощью верхнего регистров. Певец, обладающий очень долгим дыханием, могущий тянуть длинные ноты до бесконечности, очень ровным тембром, как у виолончели.

Австрийское сопрано Мартина Серафин в роли Зиглинды, обладающая голосом огромной мощи и широчайшего диапазона, настоящая трагическая актриса, рождённая петь партии Вагнера и Рихарда Штрауса, совсем недавно, в ноябре 2012, дебютировала с огромным успехом на сцене Парижской Оперы в роли Тоски. Дуэт Скелтона и Серафин, двух актёров и певцов равноценного уровня, с первого до последнего появления на сцене держал публику в состоянии наэлектризованости.



Партию Хундинга исполнял австрийский бас Гюнтер Гройсбёк, в «Золоте Рейна» исполнявший партию Фафнера. Образ злобного и жестокого грубияна и мачо, в худшем смысле этого слова, ему отлично удался и за счёт жёсткого тембра голоса и за счёт импульсивной пластики и шаржированного рисунка роли.

В роли Брунгильды впервые на сцене Парижской Оперы выступила англичанка Эйлвин Меллор, считающаяся одной из лучших вагнеровских сопрано своего поколения.



Пожалуй, только исполнительница партии Фрики, французская меццо-сопрано, Софи Кох явно уступает коллегам в мощности голоса и актёрского мастерства. Её меццо-сопрано в нижнем регистре не очень меццо, если можно так выразиться. Но в целом ансамбль исполнителей произвёл самое лучшее впечатление. Октет валькирий – Келли Год, Карола Хон, Сильвия Хабловец, Вибке Лемкуль, Барбара Морихиен, Элен Ранада, Луиза Каллинан и Анн-Бет Сольванг – воспринимался, как единое целое.

Что касается зрительного ряда постановки, то я бы назвала его «стилем эпохи развитого экономического кризиса», когда Зиглинда поёт в демисезонном пальто, которое она носит не первый год, в момент любовного порыва сбрасывает его, а под ним оказывается ночная рубашка, в которой она уже так до конца спектакля и остаётся. Зигмунд одет в камуфляж. Хундинг – в кожаное пальто. Но самое поразительное – это валькирии. О, где вы, костюмы Шарля Бьянчини из библиотеки-музея Парижской Оперы? Валькирии одеты в белые халаты, намекающие в начале спектакля на их девственность, превращающиеся в последнем акте в халаты больничных нянечек. Каких ещё нянечек? А на то она и «режопера», чтобы высасывать из пальца самые абсурдные выкрутасы в самом неподходящем по музыке месте. Дело в том, что в этой постановке немецкий режиссёр Гюнтер Кремер продолжает «переосмысливать и пережёвывать» немецкую историю двадцатого века.



Поскольку "Полет валькирий" был во время второй мировой войны символом немецких люфтваффе, бомбивших под эту музыку в немецких документальных фильмах города Европы и Советского Союза, а Фрэнсис Кополла использовал это произведение в фильме «Апокалипсис», режиссёр решил именно эту музыку и «опустить». В результате, вместо того, чтобы носиться на конях по воздуху, оглашая окрестности воинственными кличами, восемь валькирий, ползают по сцене на коленях, обмывая тряпками лежащих на полу абсолютно голых статистов, и, перетащив их постепенно за сцену, домывают полы, не переставая при этом петь свои партии. Медсёстры-уборщицы, ползающие с тряпками по полу и поющие «полёт валькирий», это самое патологическое режиссёрское решение из тех, что мне доводилось видеть в опере.

Создавая сценические произведения, композиторы постоянно брали в расчёт способность публики как сосредотачиваться, так и заснуть посреди спектакля. Об этом можно прочитать в переписке многих композиторов, и Вагнер не был исключением. Он совершенно точно рассчитывал продолжительность и чередование статичных (речитативных), лирико-драматических (с красивейшими мелодиями и оркестровкой) и динамических эпизодов. А режиссёр в этой постановке, все динамические моменты «посадил» и сделал статически неподвижными. Например, поединок на мечах Зигмунда и Хундинга, происходит в плотном кольце статистов, одетых в форму немецких полицаев эпохи войны, и мы видим только их спины.

Вся вторая сцена разговора Зигмунда, Зиглинды и Хундинга происходит на фоне спущенного занавеса, выкрашенного под кирпичную кладку. Акустически для голосов это выгодно, но куда смотреть зрителю?



Единственные два зрительно интересных момента были в оркестровом вступлении и в конце 1-го действия.

Во вступлении на лестнице, похожей на строительные леса и занимающей в ширину всю сцену, были картинно разложены обнажённые мускулистые мужские тела, долженствующие изображать одновременно тех павших воинов, которых подбирают валькирии на поле боя и, с большой натяжкой, жертв концлагерей: рядом с каждым раскинувшимся «трупом» в позе «Мыслителя» сидел статист, одетый в униформу полицая времён второй мировой войны. Поскольку сия «живая картина» очень напоминала фронтовые зарисовки немецких художников с полей первой мировой войны, которые я когда-то видела в музее, этот ход показался достаточно сильным, но единственным за все пять часов действа.

Вторым симпатичным моментом был весенний сад в конце 1-го действия. Там хоть было что-то напоминающее деревья в буйном цвету и огромная лампа, выдаваемая за луну. Всё остальное – голая сцена, иногда зеркало, спущенное так, чтобы зритель видел артистов не только спереди, но и сзади, и огромные буквы «ГЕРМАНИЯ», опрокинутые Вотаном так, чтобы осталось только слово «мания». Среди всей серости и бурости возникает Фрика в кринолине алого цвета, который символизирует то ли кровь, то ли те алые знамёна, с которыми люди в камуфляже выскакивали в предыдущей части тетралогии – «Золоте Рейна». Тоже намёк на историю 20-го века.

Так хочется, наконец, увидеть оперную постановку не только с хорошо поющими вокалистами, но и с чем-то, на чём можно взгляд остановить: декорациями и костюмами. Может быть дождёмся.



Историческая справка:

Валькирия впервые была поставлена на сцене Парижской Оперы 12 мая 1893 года, во французской версии Виктора Вилдера. До 1978 года исполнялась 700 раз. Между 1967 и 1971 годом шла в постановке приехавшего из Байройта Виланда Вагнера. С 1976 года шла в постановке Клауса Михаэля Грёбера. В конце концов была предпринята новая постановка всей тетралогии в 2010, которую мы сегодня видим с сильными изменениями.
Elena GANTCHIKOVA Moscou- Paris
Piano

Délices baroques de Paris. Jules César - Haendel - Opéra National de Paris - Palais Garnier.


Publié dans Belcanto



Барочные изыски Парижа

Опера Генделя «Юлий Цезарь» в «Гранд-Опера»


Елена Ганчикова, 12.06.2013 в 12:33

Опера «Юлий Цезарь» в Парижской опере

В опере Генделя «Юлий Цезарь» на сцене «Гранд-Опера» было две особенности, отличавшие ее от других постановок.

Во-первых, вопреки сложившейся практике парижских постановок, когда приглашаются представители разных континентов и школ, в данном случае постановщики и исполнители были французские. За исключением давно «офранцузившейся» армянки Вардуи Абраамян и культового исполнителя роли Юлия Цезаря итало-американского контратенора Лоуренса Заззо.

Во-вторых, кроме главного режиссера Лорана Пелли и мастера по свету Жоэля Адама,




весь постановочный состав был женским:



дирижёр, очень ценимая и любимая французами Эманюэль Аим. Декорации сделала знаменитая стилист моды Шанталь Тома. Драматургия и второй режиссёр — Агата Мелинанд, а также дама-руководитель хора Беатрис Мальрэ.

Так что же сделал этот практически женский французский коллектив? Такую прелесть, что жаль тех, кто пропустил этот искрящийся юмором и пронизанный эротикой спектакль. Эта постановка понравилась мне гораздо больше того концертного исполнения в прошлом сезоне в зале Плейель, которое я слышала сЧечилией Бартоли в роли Клеопатры.




Всё дело в том, что Бартоли вводит публику в состояние аффекта, транса и экстаза.



Это очень редкостное качество, свойственное единицам артистов. Люди не помнят себя и не соображают, что делают. Несмотря на упрашивания и уговоры администрации со сцены перед началом концерта в адрес публики не хлопать и не тормозить концерт, чтобы мадемуазель Бартоли не опоздала на самолёт, после каждой её арии, публика, остановив спектакль, очень долго бесновалась, кричала, вопила, свистела, аплодировала и активно портила паркет яростным топотом каблуков, после чего в полном изнеможении рассеянно и в полуха слушала остальных участников, ожидая следующей арии Бартоли. В таком бардаке совершенно невозможно было оценить происходящее.

Опера «Юлий Цезарь» в Парижской опере

Но музыку я запомнила. Что очень помогло при прослушивании нынешней постановки, поскольку девяносто процентов удовольствия от прослушивания классической музыки составляет феномен «радости узнавания».




Спектакль был сплошным наслаждением.



Во-первых, в противоположность прошлогоднему анекдоту, постановка была очень ровной. Все участники (за двумя исключениями) были равновеликими по музыкантскому и актёрскому дарованию.

Во-вторых, вся постановка от общего концепта до малейших деталей и подробностей была пронизана чисто французским ироничным юмором, отличным от всех других национальных юморов.

В-третьих, с самого начала постановщики расписались в том, что оперное искусство Генделя с его бесконечными руладами и да-капо — исключительно музейное.




Действие было перенесено в запасники того самого Лувра, который находится от «Гранд-опера» «в двух шагах за углом направо».



Его запасники завалены бюстами, скульптурами и обломками. Постепенно они оживают и начинают жить страстями своего времени. Рабочие перетаскивают персонажей из угла в угол, сажают в витрины, включают и выключают свет и, при этом жизнь музейных экспонатов бьёт ключом.

Опера «Юлий Цезарь» в Парижской опере

Действие начинается с того, что в увертюре хором поют бюсты императоров, что укладывает публику от хохота на пол.




Потом оживает статуя Цезаря, поющая всю партию в виде полустатуи-получеловека.



Затем в сцене где Птолемей (Толомео) прислал Корнелии и Сексту (жене и сыну Помпея) отрубленную голову Помпея, рабочие вытаскивают на сцену огромную голову, отвалившуюся от гигантской статуи. Оплакивания семьёй этой головы и создаёт это двойное измерение, пронизывающее весь спектакль: дела давно минувших дней, преданье стороны глубокой, на самом деле очень близкое и понятное современному человеку. Ведь со времён древних греков и египтян, ничего в человеческих страстях не изменилось.




Французский ум отличается от английского, немецкого, русского или американского тончайшей иронией.



Француз никогда не впадёт ни в агрессию, ни в вульгарность. Он будет тонко балансировать на грани, задавая уточняющие вопросы и лукаво посмеиваясь. Ничего не принимая на веру, он не требует обоснования, но заставляет оппонента подбирать выражения в аргументации.

Опера «Юлий Цезарь» в Парижской опере

Клеопатра режиссёра Лорана Пелли и сопрано Сандрин Пио не скрывает того, что в поисках покровительства в деле отымания власти и трона у своего брата, она поначалу зацепляет римского императора исключительно по принципу «где у вас тут тот мужик, который решает этот вопрос?» и применяет весь свой женско-эротический арсенал средств воздействия (включая обнажение, приближение, прикосновения), но как-то у неё всё так красиво, тонко, изящно и естественно получается, что к грани вульгарности она даже не приближается.




Всю оперу Клеопатра обнажается по максимуму:



сначала одна грудь, потом ещё и нога и бедро, потом уже остаток хитона болтается ради проформы, но Сандрин Пио обладает столь совершенной фигурой и все её телодвижения настолько завораживающе обворожительны, но нисколько не вульгарны, что кажется, нет ничего более естественного, чем видеть прекрасную обнаженную женщину, при том прекрасно поющую.

В этом сезоне Париж видел дефиле колоратурных сопрано.




Сандрин Пио заняла лидирующее положение по совокупности качеств:



красивая, грациозная, прекрасно владеющая своим телом, не просто артистичная, но по-настоящему хорошая актриса, и колоратурное сопрано, выпевающее музыкальную ткань Генделя, так же легко, естественно и органично, как птицы майны в моём саду. Слушаешь её и создаётся ощущение, что нет ничего более естественного для человеческого голоса, чем да-капо Генделя.

Опера «Юлий Цезарь» в Парижской опере

Её партнёр, уже перепевший партию Цезаря во всех крупнейших оперных театрах мира, контратенор Лоуренс Заззо ни в чём ей не уступает. Его ровные регистры, обворожительный тембр, ровный диапазон и легчайшая виртуозность в пассажах, создают ощущение, что нет на свете ничего более естественного, выразительного и услаждающего слух, чем генделевская мелодика и мелизматика. Он рождён для воплощения генделевских персонажей.

Не меньший восторг вызывает работа контратенора Кристофа Дюмо в роли Толомео, брата Клеопатры. Обладая всеми достоинствами Заззо, он ещё и владеет своим телом, как гимнаст. На сцене он кувыркается, падает с высоты, завораживающе двигается.




Его актёрское мастерство заставляет поверить в достоверность всех его чувств:



жажды власти, страха и ревности к сестре, страстного желания победить, надеждам и отчаянию.

Большое впечатление производит красавец двухметрового роста колоратурный бас-баритон Поль Гай в партии Ахилла. Обычно тяжёлые глоса с большим трудом ворочаются в колоратурах. Гай вел себя так, как будто естественнее вокальной техники Генделя, нет ничего на свете. Прекрасный актёр, он реально заставляет публику сопереживать своим страданиям.




У Вардуи Абраамян, певшей партию Корнелии, дивное глубокое меццо.



С тех пор, как она поселилась во Франции и окончила Марсельскую консерваторию, она перепела ведущие партии в итальянских, французских и русских операх во всех крупных французских театрах. Интересно, что наряду с генделевским репертуаром, она поет партии Ольги в «Евгении Онегине» и Полины в «Пиковой даме». Очень широкий арсенал средств у певицы.

Опера «Юлий Цезарь» в Парижской опере

Единственным слабым звеном была меццо-сопрано Карин Дешэ. У неё прекрасный голос, но в генделевских пассажах он её пока не слушается, особенно на верхах. Зато она компенсировала недостатки голоса прекрасной актёрской игрой.




Об актёрской игре нужно сказать отдельно.



Режиссёры Лоран Пелли и Агата Мелинанд напридумывали такое количество уморительных и комических, и эротических, и драматических мизансцен, актёры настолько искренне развлекались от участия в этом остроумном спектакле, что смотрелось всё это захватывающе интересно.

Основной концепт заключается в том, что статуи, бюсты и даже обломки статуй римских императоров и египетских фараонов оживают и начинают переживать свои прижизненные ситуации и страсти. А мимо них ходят современные люди (рабочие музея) и ничего не замечают. Сажают статуи в витрины, таскают по сцене, протирают пыль, включают и гасят свет. И только в финальном хоре, сторож вдруг «услышал» пение и высвечивает фонариком из темноты лица поющих персонажей.




Очень остроумное обыгрывание идеи музейности искусства Генделя:



декорации показывают музейность и склад истории, а игра актёров опровергает этот тезис и делает все перепетии и саму музыку как нельзя более живой.

Опера «Юлий Цезарь» в Парижской опере

Во втором акте действие продолжается в картинных музейных запасниках. Пока одетые по моде эпохи Генделя персонажи продолжают развитие своих взаимоотношений, рабочие вытаскивают на сцену постепенно все картины, на которых так или иначе изображена Клеопатра: «Клеопатра» Джона Уильяма Уотерхауса, «Клеопатра и её раб» Анри Блэза Франсуа Дежуссё, «Клеопатра, пробующая яды на приговорённых к смерти» Александра Кабанеля, «Клеопатра на террасах Фив» Фредерика Артура Брайгмена, пейзажи Нила и портрет Генделя работы Томаса Хадсона, встав под которым Цезарь допевает свою арию.




В этом акте на сцену высаживаются самые красивые девушки из оркестра в кринолинах 18 века с инструментами



и воспроизводится тот исторический стиль постановки, который происходил во время премьеры оперы 20 февраля 1724 года в лондонском Королевском театре. Одетые по моде того времени музыканты и вокалисты совершенно иначе двигаются, чем в предыдущем акте и действо напоминает ту постановку оперы Люлли, которая потрясла меня несколько лет назад.

Опера «Юлий Цезарь» в Парижской опере

В заключение хочется сказать о барочном коллективе «Le concert d’astrée», объединяющий хор под управлением Беатрис Мальрэ и оркестр под управлением Эманюэль Аим.




Франция — страна обожания барочного искусства,



и этот коллектив имеет очень плотный гастрольный график по всей Франции и за рубежом. Оба дирижёра заставляют сильно усомниться в актуальности позиции Юрия Темирканова в отношении женщин в этой профессии. Времена изменились, женщины занимаются теми профессиями, которые раньше были для них немыслимы, и у них это очень здорово получается. Во всяком случае хор и оркестр звучали изумительно, тонко, выразительно и так свежо, как будто эта музыка была написана совсем недавно.

Постановка «Юлия Цезаря» — это одна из самых больших удач нынешнего сезона парижской «Гранд-Опера».

Elena GANTCHIKOVA Moscou- Paris

Автор фото — Andrea Messana / Opéra national de Paris