Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Почему я так твёрдо убеждена в том, что хорошего знания языка, нужно выучивать много именно поэзии?

Вопреки тому, что все авторы методов говорят о том, что в реальной жизни употребляется минимальное количество слов.
Потому, что это не правда.
Все школьники во всех странах проходят на родном языке огромное количество литературы и поэзии, начиная чуть ли не со средневековья.
И хоть потом они и говорят матом и переписываются СМСками, но в нужный момент, прекрасно понимают фазы любой сложности.
Пока Вы турист и Вам нужно спросить, где остановка автобуса и сколько стоит сувенир, Вам понадобится три слова.
Но как только Вам нужно в новой стране защищаться, формулировать свои мысли и работать, Вы сразу ощущаете убогость своего словарного запаса по сравнению с русским языком.
А в чём разница? Разница в количестве выученных в школе басен Крылова, стихов Есенина и прочитанных "Тихом Доне" и "Войне и мире". Пусть даже и по диагонали, с отвращением и непониманием.

Телевизор Вас не спасёт. Нужна литература с её описательностью и поэзия с рифмой и ритмом, в котором блоки быстрее всего выучиваются наизусть и особой изысканности в подборе слов. Поэту приходится всегда искать определения потоньше, которые Вам очень даже пригодятся в момент выражений Ваших мыслей и идей.

А грамматика, это, друзья мои, как раз последнее дело, а не первое.

Вспомните, сколько лет Вам было, когда Вы заговорили по-русски?
А сколько, когда мама или бабушка читали Вам сказки Пушкина?

А сколько Вам было, когда на Вашем САМОМ ПЕРВОМ уроке русского языка Вам объяснили, что такое подлежащее, а что такое сказуемое?
И как это повлияло на Вашу речь?
НИКАК не повлияло. Вы НИКОГДА не КОНСТРУИРУЕТЕ предложение в родном языке. Вы произносите его так, как произносят все окружающие, ни на секунду не задумываясь. Потому, что сконструировать правильно невозможно. Всегда будет "так не говорят". В реальности говорят иначе. А почему? Никто не может объяснить, но так говорят, а так НЕ говорят, хотя если верить учебнику, то всё должно быть правильно.

О деепричастных оборотах (если Вы вообще вспомните, что это за зверь) Вы вспоминаете только тогда, когда раздумываете о том, где поставить запятую в ПИСьМЕННОМ тексте.
Т.е. грамматика к Вашей речи отношения не имеет.
Чисто описательное, но НЕ КОНСТРУИРУЮЩЕЕ.

Так вот, пока Вы с любым языком не станете ОБРАЩАТьСЯ, как с родным, вы им не овладеете, задолби вы хоть всю грамматику.

Что касается любимого российского упрёка друг друга в "кошмарном русском акценте", то скажите, пожалуйста, американский, итальянский или французский акценты в русском языке Вам тоже кажутся "кошмарными"?
Вовсе нет.
Вы очень мило радуетесь русскоговорящему американцу. Так же Вас воспринимают и иностранцы.
От Вашего русского акцента, вы не избавитесь никогда, как никогда не избавится от него англичанин, американец, француз или итальянец.
И это очень мило, если только у вас нет этого чудовищного комплекса неуважения к себе, своему языку и своей культуре.
Так что, произношение ставить надо, стараться тоже надо, но комплексовать самим и пытаться навесить комплексы соотечественникам не надо.
Это дурость.
Кстати, потрясающий обучающий сайт

Моей литературной коллекции позавидует любая лингвистическая школа :)))

Вчера, поняв, что кроме чтения и созерцания, на ближайшие дни (надеюсь, всего несколько дней), мне ничего не остаётся, подошла к книжному шкафу и сама обалдела.
В течении многих лет, я в разных странах и магазинах (включая букинистов), с большим увлечением и любовью, подбирала книги к видео и аудионосителям.
Проще говоря, старалась иметь если любимую книгу на языке оригинала в хорошем издании, то, непременно к ней достать хорошую аудиокнигу, начитанную хорошими актёрами и хороший фильм, если такой существует, непременно на пяти языках с субтитрами (во Франции это, к сожалению, достать трудно, но в Швейцарии только такие ДВД и продаются).

В результате получилась не гигантская, но весьма разнообразная по литературным стилям и эпохам библиотечка, в которой есть английская и французская аудиокниги (книга + CD) +DVD фильма "Чайка по имени Джонатан Ливингстон", английские "Портрет Дориана Грея", "Алиса в стране чудес" (книга, аудиокнига, DVD), целая коллекция видеоспектаклей Комеди франсез с пьесами Мольера (и книги, естественно), весь Мопассан, Бальзак и Золя (книги и СД), сказки братьев Гримм на немецком, Дон Кихот на испанском, "Опасные связи" в феерическом издании с золотым обрезом и потрясающими иллюстрациями, интегральная аудиокнига в виде радиоспектакля, с кучей актёров, DVD обоих фильмов и так далее, и тек далее.
Всё слишком долго перечислять.
Включая коллекцию 6 CD "Антология французской поэзии" тексты которой я уже демократичненько нахожу в интернете.

Есть и просто ненапряжые детективы, но остаётся требование к качеству издания и качеству актёров, начитывающих текст.

Сейчас всё это можно найти в интернете, но когда я это собирала, такого ещё не существовало.
Да и старомодный я человек.
Книги люблю бумажные, в хорошем издании, DVD идеального качества с возможностью ставить любой из пяти языков с субтитрами (чтобы сразу видеть как пишется), а аудио актёрские, а не не понvтно кем начитанные.
В интернете всё это находится, но это всё-таки не то.

Всё это собиралось, периодически читалось, слушалось и смотрелось, но всегда было слишком много дел, чтобы полностью хотя бы на дня три в это погрузиться с головой и полностью на этом сосредоточиться.
А всегда хотелось.
Сейчас, как раз такой момент, когда можно как следует почитать-послушать-посмотреть и поучить отрывками наизусть, что очень полезно для словарного запаса и произношения.
Ну а что делать, если даже писать и то невозможно.
Когда меня поставят на ноги, то буду такая умная-преумная, культурная- прекультурная :)))))))) и рвану путешествовать, будет не до сидений на месте.
Кстати, потрясающий обучающий сайт
Piano

Современные дети не читают сказки.

Новые дети. Про очень талантливую девочку, о которой много уже писала.

В двух словах. Обнаружилось, что она не знает Шарля Перро. Я произносила на разные лады. Не знает.
- Ну, Кота в Сапогах знаешь?
- ? (бессмысленный взгляд)
- (заподозрив неладное) А братьев Гримм?
- А кто это?
- Братья. Фамилия у них была Гримм. Сказки сочиняли. Детские.
-?.....( такой же бессмысленный взгляд)
- (дрожащим голосом) Ну, Золушка, знаешь? Нет?...Ну (перечисляю по памяти всё, что приходит в голову)
- А Вы что ЭТО ВСЁ-ВСЁ прочитали?!?!?!?
- Ну, да в 3-4 года
- Вы что в четыре года уже читать умели?!?!? У нас этому учат с шести где-то
- Это детали......ну, про Ганса Христиана Андерсена...
- Кого-кого?!?!?!
- Ан-дер-сен? Ну, датчанин?....я уже боюсь спрашивать.......Слуууушай, а ты же говорила, что знаешь "Русалочку"?
- А, ну, да, мультик такой!
- Так вот эту историю написал Андерсен
- А мне не пофиг, кто писал этот мультик?!?!?!

Урок заканчивается тем, что я очень в кратце, буквально кратким конспектом рассказываю "Снежную королеву". У ребёнка глаза становятся круглые, физиономия заворожённая и она заявляет, что потребует у Пэра Ноэля на рождество книжку Андерсена.

Бедный ребёнок!
Родители, ну вы хоть не лишайте детей такого счастья- читать свернувшись калачиком в кресле сказки и пожить немножко в воображаемом мире. Это же в миллион раз волшебнее и прекраснее, чем уже готовые мультики-биг-маки.

Я ей эти книги на рождество сама куплю, а то от Пэра Ноэля кроме приставки для игр ничего путного не дождёшься.